在此为疑问者简答:
为何悉昙古音咒语中,有时相同之字,会有不同的音调?
这也是为何古代密教祖师,于传授咒语时其间只传咒之声音,而不传咒之字。原因是古音咒语本自有腔韵,一则有语意口气之分别不同之咒意,其含意又不宜妄解。一则避免不明就理的弟子学人,以为同字同音擅自变更咒音。
特在此请学人注意切勿擅自变音,以耳根听熟自然就能念准确。 古音咒是本具音韵,发音细腻圆润,勿贪快滑音,此所以真言失传之由也。养成正确持咒法,持咒时摄意于有大能量的悉昙咒文,极易专一,如法受持得蒙真言之功效速也。兼利自他于菩提道中。
●此网页中的咒语拼音部分,是为便于辨别悉昙字的图形字档案名称。也是表达悉昙字的切继组合(一般汉译中所谓的二合,三四合等) 绝非汉语拼音,也非梵文转写。
咒音应以老师念的咒音为准,另有声音联结为尊重法意,请先报名
并请如实作到规定的前行念诵功课。
●悉昙经咒中有两个字因为在数百年时代辗转流传中,由于手书抄写混淆不清几乎难以分辨,一个Ba
一个Va
, 而有许多咒在原来的汉译中就是用的(勃)(槃)(巴)等字,这些多半原来都是Ba
字,但是在流传中的俗语通用成了va
,现今在大正藏经中很难得见
Ba字。
而有些咒语在藏文的音译时都还保持着用巴音因,如巴渣(后代字典中都翻成金刚Vajara),其实最早期原是Ba字,若是念成巴音也没有错都是对的,因为都有诸佛、菩萨、及祖师们的传承,我们持咒为的是修学,而悉昙文字,与现代的梵文转写,本来就已经有数百年的时、空差距变异,原本已经有的悉昙字,不至于为了现代人的习用而更改,何况如佛所说经咒中的含意,也不是都能翻译的出来的,若以现在有限的字典中的译意,来更改原来经咒中的字,岂不是本末倒置了?
悉昙学会的一些咒语中,有些都还是尽量的以较为早期的字音为主,有些字我们是恢复用原来的字音
Ba。
一般人能持咒修学、利生,都是福德因缘的积聚,能念哪种版本都是因缘上的增进所成就得之,不要加以对错的纷争心生疑谤,反增业果,得不偿失,而应珍视因缘以那个音字念起来得到的加持力、以及效应力较强为主选,这必得亲自修学体会,如悉昙楞严咒心,虽有两字与转写不同,但是其加持力、法效特强,随时随地都得有护法菩萨等众随护。